Ursula LeGuin: Pimeälipas
Ursula LeGuinin novelleja uutena kokoelmana - valitettavasti valitut novellit ovat pääasiassa tuttuja. Lukiessani huomaan parhaiten hänen kuultavan kauniin kielensä, jonka Johanna Vainikainen-Uusitalo tuo hyvin esiin. Poikkeus on Veikko Rekusen kääntämä novelli "Jotka Omelasista poistuvat". Se on aina ollut hämmentävintä ja mieleenpainuvinta LeGuinia (kaikessa yksinkertaisuudessaan ja Dostojevskilta lainatussa ideassaan), mutta Rekusen käännöksestä puuttuu selkeää läpinäkyvyyttä, jota Johanna Vainikainen-Uusitalon käännöksissä on. No, Rekusen käännös on fantasiakääntämisen alkuajoilta, joten annetaan se anteeksi.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home